Estelle Doudet先生講演会「ヨーロッパにおけるアレゴリー演劇の横断的歴史のために」【12月14日(月)】

12月14 日(月)、エステル・ドゥーデ先生の講演会「ヨーロッパにおけるアレゴリー演劇の横断的歴史のために(15・16世紀)」が開かれます。フランス語による講演ですが、日本語での要約がつきます。

 

日時 2015年12月14 日(月)

16時30分~18時00分(入場無料)

 

場所 早稲田大学文学学術院

33号館(新棟)第10会議室(16階)

 

 

Pour une histoire connectée

du théâtre allégorique européen (XVe-XVIe siècle)

 

Entre 1430 et 1560 se développent en Europe des formes de théâtre mettant en scène des allégories : morality plays en anglais, spelen van sinne en néerlandais, sacre rappresentazione en italien, autos en espagnol ou en portugais, comediae en latin, moralités en français. Très souvent les personnages, les thèmes, les buts de ces pièces sont identiques : incarner des idées dans des corps d’acteurs, inciter le public à se bien conduire, dénoncer des problèmes contemporains. Pourtant, chaque théâtre allégorique est spécifique à la culture où il se diffuse. Comment comprendre leurs similitudes et leurs différences ? A-t-il existé des connections entre ces traditions ? On sait que la plus célèbre morality play anglaise, Everyman, est la traduction d’un jeu néerlandais, lui-même influencé par les moralités françaises. La mondialisation qui émerge aux XVe et XVIe siècles est étudiée actuellement par la méthode de l’histoire globale ; mais les interactions culturelles qui s’intensifient à l’intérieur de l’Europe à la même époque invitent plutôt à utiliser la méthode de l’histoire connectée qui s’intéresse aux circulations et aux échanges. L’exemple du théâtre allégorique permettra d’éclairer les contacts qui ont pu exister entre les différents mondes du théâtre européen au seuil de la modernité.

 

Estelle Doudet est professeur de langue et de littérature française du Moyen Âge à l’université de Grenoble Alpes et spécialiste des XVe et XVIe siècles. Elle travaille en particulier sur les discours publics, le théâtre et l’archéologie des médias à cette période.