Jacqueline Cerquiglini-Toulet先生講演会【4月12日(火)】

4月12日(火)、ジャクリーヌ・セルキリーニ・トゥーレ先生(パリ・ソルボンヌ大学名誉教授)の講演会が開かれます。

 

題目
Donner ce que l’on n’a pas.
Les gestes paradoxaux du Testament de François Villon
持たざるものを与えること.
フランソワ・ヴィヨン『遺言』の逆説的身振り

(フランス語による講演)

 

日時 2016年4月12日(火)16時30分~18時00分
場所 戸山キャンパス 新棟33号館 3階 第1会議室

 

francois-villon-1431-1463-granger

 

<お問い合わせ>

早稲田大学文学学術院フランス語フランス文学コース

03-5286-3681
salut@list.waseda.jp

Christian Doumet先生講演会【4月19日(火)】⇒中止

4月19日(火)、クリスチャン・ドゥメ先生(パリ第8大学教授)の講演会が開かれます。

→ 諸般の事情により中止になりました。ご了承ください。

 

題目

文学はいま何の役に立つのか?

À quoi bon la littérature aujourdʼhui?

 

フランス語(通訳付き)

入場無料・来聴歓迎

 

日時 4月19日(火)17時~

場所 早稲田大学戸山キャンパス33号館3階 第1会議室

 

今回の講演には通訳が付きますので、1年生のみなさんもどうぞお越しください!

 

<お問い合わせ先>

早稲田大学文学学術院フランス語フランス文学コース

03-5286-3681
salut@list.waseda.jp

倉方秀憲先生 最終授業 【3月30日(水)】

今年度で定年を迎えられる倉方秀憲先生が最終授業をなさいます。

倉方先生がこれまでの授業で扱ってきた2つの分野

「語形成」「シャンソン」についてお話しされます。

 

日時:3月30日(水)15:30~17:00
場所:戸山キャンパス 33号館 333教室

 

倉方先生は、早稲田大学を初めいくつもの大学や語学学校で
46年ものあいだ教鞭を執られ、今回が教員生活最後の授業になります。
この機会にかつての教え子の方々と再会できることを
先生はとりわけ楽しみにしていらっしゃいます。
もちろん、在学生や教職員のみなさま、一般の方も自由に聴講できます。

なお、授業終了後に、フランス語フランス文学コース室(39号館3階)で、

倉方先生を囲む懇談の場を設けます。

よろしければこちらにもご参加ください。

 

chanson_salut

 

 

フランス文化関連情報

映画

 

早稲田松竹

フランスの巨匠モーリス・ピアラ Maurice Pialat

http://www.wasedashochiku.co.jp/lineup/nowshowing.html

 

東京でやっているフランス語映画

http://movie.walkerplus.com/search/free_search.cgi?mw_page=1&keyword=フランス&comkind=movie&mv_type=&era=2016&series=&person=

ストローブ=ユイレの軌跡 1962-2014

Rétrospective Jean-Marie STRAUB – Danièle HUILLET

http://www.athenee.net/culturalcenter/

 

Films à l’Institut Franco-japonais de Tokyo 

アンスティチュ・フランセ日本

http://www.institutfrancais.jp/tokyo/events-manager/

 

北村陽子先生に勧められたのは

アンジェリカの微笑み

監督・脚本 マノエル・ド・オリヴェイラ

MANOEL DE OLIVEIRA

http://www.crest-inter.co.jp/angelica/

 

演劇

劇団キンダースペース第37回公演 創立30周年記念公演第六弾
フェードル
~あるいは崩れゆく人々~
ラシーヌ・セネカ・エウリピデスより
構成・演出/原田一樹

2016年2月24日(水)〜28日(日)

劇場 東京・両国 シアターX カイ

http://www.kinder-space.com/

 

 

展覧会

ガレの庭 花々と声なきものたちの言葉 

会期:2016年01月16日~2016年04月10日

 

 パリ・リトグラフ工房idemから

会期:2015年12月05日~2016年02月07日

 

世界でもっとも偉大なアマチュア写真家 ジャック=アンリ・ラルティーグ作品展 

会期:2015年11月03日~2016年02月01日

Soleil Noir ローラン・グラッソ展 

会期:2015年11月11日~2016年01月31日

ケ・ブランリ・トウキョウ 原初美術(アール・プルミエ) マオリの木彫像 

会期:2015年02月17日~2016年02月07日

 

パリの四ヵ月 銅版画家・浜口陽三と写真家・秋山庄太郎 

会期:2015年10月10日~2016年01月24日

 

「フランスの広重:ノエル・ヌエット」展覧会

2016年3月1 – 3月21日 日仏会館ギャラリー「フランスの広重:ノエル・ヌエット」展覧会

開館時間 11時〜19時(月休館、但し21日開館) 入場無料

http://www.mfj.gr.jp/actualites/2016/01/26/annonce_expo_nouet/index_ja.php

 

 

 

 

 

 

Bérengère Parmentier先生講演会「17世紀初期フランスにおける 演劇規則の確立」【2月6日(土)】

2 日(月)、ベランジェール・パルマンティエ先生の講演会「17世紀初期フランスにおける演劇規則の確立」が開かれます。フランス語による講演ですが、日本語での要約がつきます。

ConférenceBerengereParmentier

講演会Parmentier

 

日時 2016年2月6 日(土)

15時00分~17時30分(入場無料)

 

場所 早稲田大学文学学術院

32号館(新棟)128室(1階)

 

Ici : Exemples

 

Résumé

Les débats sur la littérature dans la France du XVIIe siècle sont hantés par la question des « règles », notamment au théâtre : les « règles » d’unité d’action, de temps et de lieu, qui s’imposent à partir des années 1630, sont devenues un élément constituant de la conscience littéraire française et de l’enseignement de la littérature. Cette conférence se propose de revenir sur les processus sociaux et politiques qui ont conduit à leur formulation, sur les conflits ou « querelles » qui ont accompagné leur établissement, et d’éclairer ainsi certaines spécificités de la représentation que la littérature française se donne d’elle-même depuis plusieurs siècles.

 

Bérengère Parmentier, maître de conférences à l’Université d’Aix-Marseille,  (http://grihl.ehess.fr/index.php?364), est notamment l’auteur du Siècle des moralistes. De Montaigne à La Bruyère, Seuil, coll. « Points », 2000.  (http://www.seuil.com/livre-9782020361576.htm)

修士論文口頭試問【1月22日(金)】

早稲田大学大学院文学研究科フランス語フランス文学コースの2015年度修士論文最終試験(口頭試問)を、下記の通り実施します。審査は公開で行われます。➤2015年度修士論文最終試験プログラム

 

日時: 2016年1月22日(金)10:00開始
場所: 戸山キャンパス 33号館(新棟)16階 第10会議室

 

修士論文提出者(審査順)

 

丹野 宗丈

サルトルの美術批評とモラル

 

森脇 慧

マリーズ・コンデの小説作品における「喜劇性」

 

今関 奏子

ルイ=ルネ・デ・フォレ『オスティナート』
―冒険的エクリチュールによる自伝―

 

馬越 洋平

『エロディアードの婚礼』論

 

宮崎 茜

アロイジウス・ベルトラン『夜のガスパール』研究
―作品の構成をめぐって―

 

 

<問い合わせ先>
早稲田大学文学学術院フランス語フランス文学コース
電話:03-5286-3681 内線:72-3319
E-mail : salut@list.waseda.jp

 

Conférence sur le poète Michel Deguy

Bénédicte Gorrillot donnera une conférence intitulée Michel Deguy : en vers et en proses (ou comment figurer le débordement de l’être) , le vendredi 18 décembre 2015, de 18h00 à 20h00, dans la salle 128 du bâtiment 32 du campus Toyama. L’entrée est libre. La conférence aura lieu en français, sans traduction.

Pour télécharger les exemples, cliquez Deguy (français) et Deguy Jap (traduction japonaise). 

 

 Bénédicte GORRILLOT, maître de Conférences en poésie latine et littérature française contemporaine à l’Université de Valenciennes (France), membre du Centre d’Études Poétiques de l’ENS-LSH de Lyon, a soutenu une thèse de Doctorat sur « Le Discours rhétorique de Francis Ponge » (Paris III, 2004).

Elle est l’auteur de plusieurs articles sur J. Blaine, F. Ponge, C. Prigent, les TXT, P. Quignard, mais aussi sur J. Cocteau ou P. Valéry.

Elle a aussi publié un roman poétique Les yeux d’après (Paris, Ed. Caractères, 1997) et quelques textes de poésie, dans les revues Le Nouveau Recueil  (Ed. Champ Vallon 2000, 2001), Fusées (éd. Carte blanche,2010), L’orchestre rouge de Dufy, pour l’Anthologie Triages (2011).

 

Travaux en relation avec Michel Deguy 

NoirImpairDeguy

Michel Deguy, Noir, impair et manque. Dialogue avec Bénédicte Gorrillot, Argol, à paraître en mars 2016.

- “Michel Deguy”, in M. Calle-Gruber (dir.), Dictionnaire Pascal Quignard, Paris, Champion, 2016 (à paraître).

- « Le Lexique gréco-latin de Michel Deguy », in L’empreinte gréco-latine dans la littérature contemporaine, actes du Colloque de l’EPHE- Paris Sorbonne (3-5 fev 2011), textes présentés et réunis par Perrine Galand & Bénédicte Gorrillot, Genève, Droz, 2016

- B. Gorrillot et A. Lescart (dir.), L’Illisibilité en questions (avec M. Deguy, J.-M. Gleize, C. Prigent, N. Quintane), Lille, Presses Universitaires du Septentrion, coll. “Lettres et arts”, 2014

- INTER (autour d’”inter aerias fagos” de P. Quignard), collectif de traductions en collaboration avec plusieurs poètes contemporains (Alferi, Clémens, Deguy, Hocquard, Prigent, Quignard, Stefan), Paris, éd. Argol, janvier 2011.

 

Site internet : http://www.univ-valenciennes.fr/CALHISTE/membres/gorrillot_benedicte

Pour tout renseignement, contacter le Département de Langue et Littérature Françaises  (tél. 03-5286-3681).

Estelle Doudet先生講演会「ヨーロッパにおけるアレゴリー演劇の横断的歴史のために」【12月14日(月)】

12月14 日(月)、エステル・ドゥーデ先生の講演会「ヨーロッパにおけるアレゴリー演劇の横断的歴史のために(15・16世紀)」が開かれます。フランス語による講演ですが、日本語での要約がつきます。

 

日時 2015年12月14 日(月)

16時30分~18時00分(入場無料)

 

場所 早稲田大学文学学術院

33号館(新棟)第10会議室(16階)

 

 

Pour une histoire connectée

du théâtre allégorique européen (XVe-XVIe siècle)

 

Entre 1430 et 1560 se développent en Europe des formes de théâtre mettant en scène des allégories : morality plays en anglais, spelen van sinne en néerlandais, sacre rappresentazione en italien, autos en espagnol ou en portugais, comediae en latin, moralités en français. Très souvent les personnages, les thèmes, les buts de ces pièces sont identiques : incarner des idées dans des corps d’acteurs, inciter le public à se bien conduire, dénoncer des problèmes contemporains. Pourtant, chaque théâtre allégorique est spécifique à la culture où il se diffuse. Comment comprendre leurs similitudes et leurs différences ? A-t-il existé des connections entre ces traditions ? On sait que la plus célèbre morality play anglaise, Everyman, est la traduction d’un jeu néerlandais, lui-même influencé par les moralités françaises. La mondialisation qui émerge aux XVe et XVIe siècles est étudiée actuellement par la méthode de l’histoire globale ; mais les interactions culturelles qui s’intensifient à l’intérieur de l’Europe à la même époque invitent plutôt à utiliser la méthode de l’histoire connectée qui s’intéresse aux circulations et aux échanges. L’exemple du théâtre allégorique permettra d’éclairer les contacts qui ont pu exister entre les différents mondes du théâtre européen au seuil de la modernité.

 

Estelle Doudet est professeur de langue et de littérature française du Moyen Âge à l’université de Grenoble Alpes et spécialiste des XVe et XVIe siècles. Elle travaille en particulier sur les discours publics, le théâtre et l’archéologie des médias à cette période.

進級ガイダンス【11月20日(金)】

1120日()のお昼休み(12:1512:55)、フランス語フランス文学コースの進級ガイダンスが開かれます。

少しでもフランス語やフランス文化に興味のある方はもちろん、どのコースに進もうか迷っている人も、留学のことが気になっている人も、きめ細かく相談にのりますので、ぜひ気軽に足を運んでくださいね!!

場所は、39号館3階 フランス語フランス文学コース室です。